1.Style of Zenzai
ある日の夕方、太郎が友達を家に連れてきてお母さんに紹介しました。
太郎たちはおなかがペコペコです。
Taro:  I’m home. Mom, this is Andy. He is my classmate.  Andy, this is my mother.
Mom:  Hi, Andy.  Nice to meet you.
Andy:  Nice to meet you, too, Mrs. Suzuki.
Taro:  We played soccer this afternoon.  So I’m so hungry.  It smells so good.
Mom:  I’m making "Zenzai" now.
Taro:  Really? That’s great.
Andy:  "Zenzai"?  What’s that?
Mom:  "Zenzai" is a Japanese sweet.  Taro really likes it.
Andy:  Oh, it’s nice.  Can I try it?
Mom:  Sure, here you are.
Andy:  Thank you.
Mom:  I know two styles of "Zenzai".  In Kansai, people put pieces of rice cake into bean paste soup. On the other hand, people in Kanto put thick bean paste on the rice cake. They call it "Zenzai".
Taro:  It’s interesting.  I heard people in Shikoku use "Daifuku" when they make "Zouni".
Andy:  Wow, each area has unique local dishes. 
     
I want to know about one of the dishes from my hometown.
classmate クラスメート hungry おなかがすいている  smell 〜のにおいがする  sweet あまい  style 種類、様式 
put 〜into … …に〜を入れる  bean paste 豆をペースト状にしたもの rice cake もち  interesting おもしろい  heard 聞いた 
each それぞれの  area 地域  unique 独特の  local dish 土地の料理